هو جينتاو造句
造句与例句
手机版
- رئيس جمهورية الصين الشعبية هو جينتاو
吉尔吉斯共和国总统阿卡耶夫 - رئيس جمهورية الصين الشعبية هو جينتاو
中华人民共和国主席 - وكما أعلن الرئيس هو جينتاو في اجتماع القمة، ستتخذ الصين خطوات جوهرية في خمسة مجالات.
胡锦涛主席已经在首脑会议上宣布中国将采取的五项实质性举措。 - الكلمة التي أدلى بها السيد هو جينتاو رئيس جمهورية الصين الشعبية الديمقراطية أثناء حفل افتتاح مؤتمر قمة منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا
中华人民共和国主席胡锦涛在中非合作论坛北京峰会开幕式上的讲话 - وقد حدد الرئيس هو جينتاو تفصيلاً موقف الصين بشأن تلك المسألة خلال القمة العالمية المعقودة في العام الماضي.
中国国家主席胡锦涛先生在去年世界首脑会议上对中方关于安理会改革的立场作过全面阐述。 - فقد أصدر الرئيس هو جينتاو ورئيس الوزراء وين جياباو مراراً توجيهات رئيسية فيما يتعلق بالعمل في حزم على وقف الاتجاه نحو تزايد أعداد حوادث الطرق.
国家主席胡锦涛、国务院总理温家宝曾多次作出重要的指示,要求坚决遏制事故不断发生的势头。 - وخلال مؤتمر القمة الأخير للأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، عرض الرئيس الصيني هو جينتاو موقف بلدي من تغير المناخ وأعلن سلسلة من التدابير التي ستتخذها الصين في هذا المجال.
不久前,在联合国气候变化峰会上,中国国家主席胡锦涛先生阐述了中国在气候变化问题上的立场,宣布了中国将采取的一系列举措。 - وفي سنة 2003، بسط الرئيس هو جينتاو وقادة صينيون آخرون، عند الحديث مع القادة الأجانب شخصيا أو على الهاتف، موقف الصين من عملية السلام في الشرق الأوسط وحاولوا إقناعهم بهذا الموقف.
2003年,胡锦涛主席等国家领导人在与外国领导人会见、会谈或通电话时,均阐述中方对中东和平进程的立场,做有关各方工作。 - والتدابير الخمسة الرامية إلى دعم التنمية والتعجيل بها في البلدان النامية ،التي أعلنها الرئيس الصيني هو جينتاو في مؤتمر القمة العالمي العام الماضي، سوف تفيد بصفة رئيسية أقل البلدان نموا.
中国国家主席胡锦涛去年在联合国成立60周年首脑会议上宣布的支持发展中国家加快发展的五项举措,主要受益者就是最不发达国家。 - وقد أشار الرئيس هو جينتاو إلى أن " السلام والتنمية يجب أن يكونا هما موضوعا العلاقات والأهداف المشتركة بين أبناء الشعب على جانبي مضيق تايوان " .
胡锦涛主席明确指出, " 和平发展理应成为两岸关系发展的主题,成为两岸同胞共同为之奋斗的目标 " 。 - وفي سنة 2001، قام رئيس المؤتمر الشعبي الوطني حينها لي بينغ، ورئيس اللجنة الوطنية للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني حينها لي رويهان، ونائب الرئيس حينها هو جينتاو بزيارات منفصلة لبلدان الشرق الأوسط وحاولوا أن يقنعوا الأطراف المعنية بما ينبغي.
2001年,全国人大常委会委员长李鹏、全国政协主席李瑞环、国家副主席胡锦涛等出访该地区国家时,做有关各方工作。 - 69- وكما أشار إلى ذلك الرئيس هو جينتاو في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية الذي عقد بمناسبة الذكرى الستين لإنشاء الأمم المتحدة، فالصين من البلدان النامية المنخفضة والمتوسطة الدخل التي تواجه عددا كبيرا من الصعوبات في طريق التنمية.
正如胡锦涛主席在联合国成立六十周年之际举行的发展筹资问题高级别会议上所指出的,中国是一个中低收入的发展中国家,在发展的道路上面临着一系列困难。 - عندما توفي الرئيس عرفات رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية في نهاية 2004، بعث الرئيس هو جينتاو برسالة تعزية إلى الجانب الفلسطيني، كما زار نائب الرئيس زينغ كينغهونغ السفارة الفلسطينية في الصين ليقدم التعازي وحضر نائب رئيس الوزراء هوي ليانغيو جنازة الرئيس عرفات بوصفه مبعوثا خاصا للرئيس هو.
2004年底,巴民族权力机构主席阿拉法特逝世后,胡锦涛主席向巴方发去唁电,曾庆红副主席前往巴驻华使馆吊唁,回良玉副总理作为胡主席特使出席阿的葬礼。 - وقد أعلن الرئيس هو جينتاو في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مجموعة من التدابير الجديدة لمساعدة البلدان النامية الأخرى على الإسراع بتنميتها، تشمل تخفيف عبء الديون، والمعاملة التفضيلية في التجارة، وتدريب الموارد البشرية، والتعاون في ميدان الصحة العامة.
在2005年世界首脑会议上,胡锦涛主席宣布了一系列的新的举措,目的是帮助其他发展中国家加速发展、实现债务减免、获得贸易优惠待遇、开展人力资源培训,以及进行公共卫生领域的合作。 - وكما قال الرئيس هو جينتاو فإن الصين تتبع دون أن تحيد قيد أنملة طريق التنمية السلمية واستراتيجية انفتاحية تعود بالمنفعة على كل الأطراف وينغم فيها الجميع في كل الأحوال وترى أن شعوب كل البلدان ينبغي أن يتعاونوا على بناء عالم متناغم يسوده السلام الدائم ويعمّه الازدهار.
正如中国国家主席胡锦涛指出的那样,中国始终不渝走和平发展道路,始终不渝奉行互利共赢的开放战略。 我们主张各国人民携手努力,推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。 - وفي هذا اليوم في عام 2008، واحتفالا بالذكرى الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، كتب رئيس الصين هو جينتاو رسالة إلى الجمعية أكد فيها أن الصين ستواصل إيلاء الأولوية للحق في الكفاف والتنمية، وبالتالي ضمان حقوق أفراد المجتمع في المشاركة المتساوية والتنمية.
2008年12月10日,中国胡锦涛主席于《世界人权宣言》发表的60周年写信给中国人权研究会,强调中国将继续优先考虑生存和发展权,从而保证社会所有成员都有平等参与和发展的权利。
如何用هو جينتاو造句,用هو جينتاو造句,用هو جينتاو造句和هو جينتاو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
